結婚式や葬儀で「忌み言葉」を避ける習慣をご存じでしょうか。
「切れる」「別れる」「死ぬ」などの言葉は、不吉や縁起の悪さを連想させるとして昔から使われないようにされてきました。しかし、実際に言葉で不幸になるわけではなく、若い世代には違和感を持たれることも増えています。今回は、忌み言葉が生まれた背景や、現代における必要性について解説します。
特にスピーチを話す方や映像で文字を入れる場合に悩んでられる方におすすめの記事となっています。
言霊信仰(ことだましんこう)
日本には古来より「言葉に霊力が宿る」言霊という考えがあります。
その為に「切る」「別れる」「離れる」「死ぬ」などの不吉・縁起の悪い言葉を口にすると、実際に悪いことを招いてしまうと恐れられていました。
しきたりや伝統としての継承
昔は「縁起を担ぐこと」や「不吉を避けること」が生活の一部であり知恵でした。
それが冠婚葬祭のマナーとして受け継がれ、形式化して現在でも残っているものです。
特に20年以上前では「しきたりに従う=常識=世間の目」とされ、守らないと非常識と思われる時代背景でもありました。
場の空気や雰囲気への配慮

忌み文字や言葉自体に実際の効力があるかは別として、祝いの席で「別れる」「離れる」という言葉を耳にすると、良い気分にはなれません。
言葉が持つ連想作用を避けて、その場を和やかに保つための配慮として定着してきたのも日本人が特に持つといわれる人を想う心なのかもしれません。
現代の変化
今の若い人たちの世代では「言葉で不幸になるわけじゃない」と考える人が多く見受けられ、昔ほど強く忌み文字・言葉を意識することは減ってきているのは間違いないです。
ただ、お父さんお母さんやお爺ちゃんお婆ちゃん世代には気にする方が一定数いるのも間違いなく、トラブル回避や上で書いたような配慮の意味でも避けられることが多いです。
まとめ
本来は言霊信仰や縁起担ぎから生まれた習慣で、実際に不幸になるわけではないけど場の雰囲気や相手への気遣いとして残っているもの。
若い世代には軽視されつつあるものですが、年配への配慮の意味で今でも使われている。
もし自身の結婚式や友人の結婚式でのスピーチであったり、親族の葬儀の場の席で避けるべきかを迷うときには
『聞く相手がどう思うか?』を基準にするといいはずです。
これはビジネスでも同じで相手を敬い、相手に理解してもらうことが重要なことだと。
けして自分一人だけのことではないはずです。
これは外国にはない、日本だから日本人だから配慮ができることだと思います。
この記事では広告リンクを一部利用して商品の紹介をしております。


コメント